Schriftgröße ändern:
Zurücksetzen
Rafaela Priifti
Alickas Storytelling in Stone Slogans legt eine Episode nach der anderen mit zynischer Bewusstsein und achtsamer Beratung, um die Angst und Verzweiflung zu enthüllen, die eine Existenz erfasst hat, die von Angst in kommunistischen Albanien kontrolliert wird. Nachdem jede Erzählung die erste Geschichte mit den Titel -Slogans des Buches in Stein gemeißelt hat, fühlt sie sich wie natürliche Felsen an, die absichtlich gesammelt und platziert werden, damit die Enthüllung am Ende vollständig und auffällig ist. Obwohl der Inhalt fiktiv ist, war die Erfahrung des Lebenes von A-Slogan-geführtem Leben sehr real. Die mit Stones hergestellten „Werbetafeln“ zeigen einen pro-kommunistischen State-Rallying-Schrei, und zusammen haben die Geschichten in Alickas Roman ein wiederkehrendes Thema. Unabhängig davon, was die in Stein gemeißelten Worte sagen, ist die Hoffnungslosigkeit und Unterdrückung, da die Absicht der Slogans die Kraft der Mächtigen aufrechterhalten soll. Wenn man über die gegenwärtigen Auswirkungen auf die Geschichte Albaniens nachdenkt, lohnt es sich zu fragen, wie es sich anfühlt, Ylljet Alickas erster Roman in den USA zu lesen.
Alickas Slogans in Stein lädt den Leser in eine Welt ein, in der Ungerechtigkeit und Entfremdung bis zu dem Punkt normalisiert werden, an dem sie alltäglich erscheinen. Andrea, die Hauptfigur, die gerade das College abgeschlossen hat, ist einem nördlichen Bergdorf in Albanien zugewiesen, um seinen Job als Schullehrer zu beginnen. Ironischerweise merkt er bald, dass er am Ende einiger brutaler Lektionen über die „unangemessenen“ Erwartungen der Schule bekommt, die sich um Politik und Ideologie drehen und nichts mit Lehren zu tun haben. Die von der Verwaltung zugewiesene Hauptaufgabe ist die Ausführung und Überwachung einer Party im Freien, die nicht mit der Bildung zu tun, aber für das Überleben unerlässlich ist. In einem Umfeld extremer Parteilichkeit und Indoktrination findet Andrea, dass „hart arbeiten“- der Rat seines Vaters, bevor er ihn zu seinem ersten Lehrjob schickt- nicht dazu führt, dass er professionell belohnt wird, während das „Tendenz“ zu Slogans eine Anstrengung ist, die mit einer komfortablen Existenz zurückgezahlt wird. Der zweite Ratschlag seines Vaters, bevor er in das Norddorf ging, lautete: „Achten Sie darauf auf, weil das Leben hart ist.“
Ylljet Alickas sachlicher Erzählstil als literarisches Instrument veranschaulicht die ständige Dauerlichkeit des Regimes. An einem Punkt in der Geschichte wird der Vorschlag für ein neues Material für die Slogans-weiße Silikatblöcke anstelle von Naturstein-vom Bezirksparteikomitee verurteilt, da „die Schüler erwischt werden, die Ziegel aus Baustellen stehlen“, und wie das Prinzip der Schule es ausdrückt, weil „die natürlichen Materialien den spontanen Charakter, mit dem die Masses ihre eigenen freien Ansichten ausdrücken“, ausdrücken. ” Die Erklärung stimmt mit Andreas vollständiges Abkommen seit seiner Rückkehr zum Unterricht in der Schule nach einem sechsmonatigen Disziplinarverlust auf die Farm. Der kommunistische Griff war außerhalb der Hauptstadt Albaniens noch fester, da es bessere Arbeitsplätze bedeutete, fleißig übereifrig zu sein, was zu besseren Bezahlungen und anderen Vorteilen für die Parteiloyalisten führte. Die von Alicka dargestellte Einreichung und Treue durchdringt jede Ecke des Lebens. „Drei Berichte aus Enterprise„ N “beschreiben die Ausgießung der Trauer der Menschen über„ den Tod des Kommandanten “, in dem Alicka die Trauer des Obersten Anführers Enver Hoxha aufzeichnet, der vierzig Jahre lang Albanien regierte. Vierzig Jahre. Ein flüchtiger Moment, der einen möglichen Wendepunkt, wie es kurz wischt, berichten. Intensität der individuellen Ausdrücke, um den Herrscher zu trauern.
In der Geschichte „The Tree Ploanting“ wird Lind, ein Universitätsstudent, ins Gefängnis, um „das Verbrechen des Besitzes eines von einem ausländischen Autors geschriebenen verbotenen Buches zu besitzen“. Er wird zu “Verhör wegen Verbreitung von bürgerlichen Literatur” geschickt und dann ohne Beweise jeglicher Art “beschuldigt, versucht zu haben, aus dem Land zu fliehen”. Die signifikante Eskalation seiner Anklage führt zu drastischen und schwerwiegenden Folgen für Linds Leben. Doch die lineare Erzählung der Geschichte widersetzt die Spannung und das Entfaltungsdrama, das Alickas charakteristische Stil ist. Linds Mutter und sein einziges Familienmitglied darf ihn nie sehen. Lind im Gefängnis erzeugt ein zweifaches Drama für die Insassen, die Versuch unternommen haben, ein bisschen mehr Nahrungsrationen zu bekommen und erwischt zu werden, und, weitaus schlimmer für die Mutter, die verzweifelt fragt und fieberhaft um die Gefängnismauern für den Körper ihres Sohnes fragt und gräbt. Die Wachen, die sich nicht einmal an die Stelle erinnern, an der sie die Leiche des jungen Mannes geworfen haben, werden amüsiert, dass die von der Mutter gegrabenen Löcher jetzt dazu dienen, Bäume zu pflanzen, eine Aufgabe, die ihnen von ihren Vorgesetzten zugewiesen wird. “The Tree Ploanting” ist eine eindringlich schöne Geschichte, in der Reinheit neben Abneigung steht, in der Mitgefühl und Menschheit mit Grausamkeit und Schwielen kontrastiert werden.
Als Alickas Leser den Kontrast zwischen dem, was und was sein konnte, spürt, spürt er die Angst, die aus seinen Geschichten herausgießt. Während die Kollektion der meisten Kollektionen Albanien ist, werden die letzten Geschichten in Venedig und Paris spielt. Dort deckt Alicka durch eine Mischung aus Humor, Sarkasmus und Begegnungen mit farbenfrohen Charakteren das Unbehagen, Dinge so zu sehen, wie sie sind, auf.
Es ist schwer, den Slogans der kommunistischen Ära in der Psyche der Albaner zu entkommen. Ylljet Alickas Schreiben von Stone Slogans liefert eine warnende Geschichte aus der Vergangenheit, die für unsere Zukunft spricht. Die englischen Übersetzungen von Robert Elsie und June Taylor von den fünfzehn ausgewählten Geschichten verschmelzen fehlerfrei die Genauigkeit und treue Präzision für die ursprüngliche albanische Sprache.
Ylljet Alicka ist albanischer Autor und Drehbuchautor. Die Veröffentlichung von Slogans in Stein erhöhte seine literarische Karriere auf internationale Bedeutung. Er passte es erfolgreich in ein Drehbuch mit dem Titel Parullat (Slogans) an. Die französische albanische Koproduktion wurde in diesem Jahr beim Filmfestival von Cannes 2001 und dann den Goldenen Preis beim Tokyo International Film Festival erhalten. Alicka hat sieben Bücher und mehrere Drehbücher verfasst. Seine Romane wurden in mehr als zwölf Sprachen übersetzt. Von 2007 bis 2013 war er als Albaniens Botschafter in Frankreich, der UNESCO, Portugal und Monaco tätig. Sein neuer Roman Histori Njerëskish Të Zakonshëm übersetzt kürzlich in italienischem Piccole Coincidenze della Vita Coniugale erhielt günstige literarische und pressekranke. Anfang dieses Jahres führte der Autor Buchgespräche in New York und Boston Community, die das Interesse an Lesen, Neulesen und hoffentlich veröffentlichen, stone Slogans in den USA.
Join The Discussion